Konverzace

Společnost Lingea rozšířila svou působnost do další jazykové oblasti a začala se věnovat tvorbě konverzačních příruček. Jak už je naším dobrým zvykem, stanovili jsme si za cíl připravit ty nejlepší možné konverzace, a to nejen na českém trhu, ale doslova ve světovém měřítku. Hlavní inspirací nám byly skutečně praktické potřeby uživatelů na cestách, rámcovou představu o „hezčím“ grafickém stylu jsme získali z řad konverzací Lonely Planet či Berlitz. Z českých titulů nás bohužel žádné nezaujaly, jejich společným nedostatkem je především nedokonalá až nepřehledná grafická úprava, jejímž důsledkem je pak špatná orientace uživatele v tématech.

Naším cílem bylo připravit příručky moderní, na první pohled atraktivní, které bude uživatel s chutí používat, se spoustou současných témat, praktických slovních spojení umožňujících aktivní komunikaci v cizím prostředí a rozsáhlou slovní zásobou. Publikace jsou sestaveny tak, aby dobře sloužily úplným začátečníkům, příležitostným návštěvníkům cizí země, rovněž studentům daného jazyka od začátečníků po středně pokročilé. Výběr témat i jednotlivé věty vychází z reálných situací, do kterých se můžete v dané zemi dostat. Každá konverzace pokrývá základní komunikaci, cestování, ubytování, stravování, trávení volného času i sportovní vyžití. Důležité jsou též kapitoly týkající se nouzových situací, jako je nehoda, zranění, okradení, diskuse s policií, pobyt v nemocnici apod. Závěrečná část je věnována rodině, bydlení, práci či hledání brigády.

Všechny konverzace mají jednotný design, sazbu, řazení témat, přílohy, rozsah slovníčku a gramatiky. Jestliže si tedy časem pořídíte více konverzací této řady, naleznete v nich stejná témata, podobné fráze a přílohy. Budete se také snadno orientovat podle obvyklých barev jednotlivých částí viditelných na horním okraji knihy.

V každé konverzaci najdete:

  • 190 stran konverzačních témat, dohromady více než 4200 položek, což zhruba dvojnásobně převyšuje obsah jiných podobných titulů na trhu,
  • podrobný přehled veřejných nápisů, se kterými se budete setkávat,
  • typická národní jídla,
  • upozornění a tipy v rámečcích,
  • oboustranný slovník na přibližně 100 stranách,
  • přehled gramatiky na 15–20 stranách,
  • informační přílohu o dané zemi, cestování, pobytu, zvláštnostech a možných rizicích,
  • přehled významných míst, památek, národních parků a tipů na zajímavé výlety,
  • odkaz na webové stránky, vyhledávání informací, letenky, půjčovny aut apod.,
  • mapku příslušné jazykové oblasti.

Konverzace jsou oživeny barevnými fotografiemi, které usnadňují orientaci v tématech a navozují atmosféru dané země. Při používání v terénu jistě oceníte příjemnou laminovanou obálku a kulaté růžky, díky nimž můžete knížku pohodlně nosit i v kapse nebo batohu.

Zvláštní pozornost jsme věnovali přepisu výslovnosti, který důsledně uvádíme ve všech jazycích. Naší snahou je, aby konverzaci mohl okamžitě používat i úplný začátečník, ať už v případě jazyků užívajících latinku – maďarština, norština, katalánština, cyrilici – ruština, bulharština a ukrajinština anebo zcela exotických jazyků, jakými jsou čínština, hebrejština nebo thajština.

U čínštiny i thajštiny důsledně vyznačujeme typ tónu, což je pro tyto jazyky klíčové. Přepis výslovnosti je vysázen modrou barvou slabším fontem, takže vám bude ze začátku pomáhat, od určité úrovně znalosti jej můžete přehlížet a řídit se jím pouze tehdy, máte-li pochybnosti. Přepis výslovnosti je zapsán srozumitelnou formou, speciální IPA znaky používáme jen v případě nutnosti, v úvodu gramatické části příručky jsou pak všechny tyto znaky vysvětleny.

Celý projekt je výjimečný i v dalších ohledech:

  • Nebývalé pokrytí jazyků: v současnosti je v prodeji 35 příruček, další jazyky připravujeme.
  • Konverzace pro mnohé jazyky u nás vychází vůbec poprvé, např. rumunština, katalánština, korejština, vietnamština, thajština…
  • Konverzace vydáváme současně v pěti zemích – Česku, Slovensku, Polsku, Německu a Rumunsku, celkový počet vydaných konverzací již přesáhl 100 titulů.
  • Kromě knižních publikací připravujeme i elektronické verze pro Windows, Windows Mobile i iPhone.
  • Na přípravě konverzací se dosud podílelo přes 100 autorů z 20 zemí, do projektu jsou zapojena vývojová centra Lingea u nás, na Slovensku, v Polsku i Rumunsku.

Ukázky z několika konverzací

(pro zvětšení klikněte na příslušný obrázek)
Ukázka z titulu Česko-bulharská konverzace Ukázka z titulu Česko-řecká konverzace Ukázka z titulu Česko-finská konverzace Ukázka z titulu Česko-albánská konverzace

Pokud se vám naše konverzace líbí, podívejte se na přehled všech jazyků.

Nebo si zobrazte jejich aktivní matici – po kliknutí na danou obálku se objeví podrobnější informace.