Francouzsko-český česko-francouzský praktický slovník

Slovník obsahuje na 1 248 stranách více než 73 000 hesel. Aktuální slovní zásoba věrně odráží současný psaný a mluvený francouzský jazyk včetně odborné terminologie z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. Oceníte u něj určitě také dvoubarevný tisk pro lepší přehlednost hesel. Slovník může být používán u státní maturitní zkoušky z francouzštiny.

Vydání: 1., 2011 | Stran: 1248 | Formát: 165x115 mm | ISBN: 978-80-87062-16-6
Vazba: šitá vazba, pevný obal lesklé lamino | Ebook format: | Dostupnost: skladem
Systém: šitá vazba, pevný obal lesklé lamino | ISBN: 978-80-87062-16-6
Balení: 1248 | 165x115 mm | Dostupnost: skladem
cena: 499
Obsah
  • 73 000 hesel
  • 14 000 příkladů, idiomů a frází
  • 210 000 překladů
Hlavní vlastnosti
  • Aktuální slovní zásoba věrně odrážející současný psaný i mluvený jazyk
  • Včetně odborné terminologie a ustálených slovních spojení
  • Dvoubarevný tisk pro lepší přehlednost hesel
  • Nezbytný pomocník pro práci, studium i volný čas
Ukázkové strany
Francouzsko-český česko-francouzský praktický slovník Francouzsko-český česko-francouzský praktický slovník Francouzsko-český česko-francouzský praktický slovník
Doporučujeme

Česko-francouzská konverzace

Gramatika současné francouzštiny

Česko-francouzský mluvník - 2. vydání

Francouzsko-český česko-francouzský velký slovník - 2. vydání

Podrobnější informace

Jedná se o autorsky původní slovník. Naší snahou při jeho tvorbě bylo v co nejhutnější, avšak maximálně přehledné formě postihnout skutečnou slovní zásobu jak češtiny, tak i francouzštiny. Ačkoliv jde o slovník rozměrem střední, svým obsahem a záběrem se na našem trhu řadí spíše k slovníkům větším.

Hesla, významy, fráze i ustálená slovní spojení byly vybírány především na základě jejich frekventovanosti a užitečnosti pro běžné i náročnější uživatele jazyka. Přes své všeobecné zaměření obsahuje slovník také terminologii z oblasti ekonomie, práva, vědy a techniky a dalších oborů. Nabízí i množství zcela nových a dnes velmi aktuálních výrazů, včetně slov hovorových.

Všechna hesla a významy jsou ověřeny na základě informací z důvěryhodných zdrojů, pečlivě zpracovány a graficky upraveny tak, aby Vám umožnily co nejrychleji nejen najít správný překlad, ale také jej správně použít v daném kontextu. K tomu Vám poslouží mimo jiné četné upřesňujicí kontextové poznámky a příslušné predložkové vazby, které jsou pro použití daného ekvivalentu často zcela nezbytné, a přesto je v řadě slovníků vůbec nenajdete.

Při práci na francouzské straně slovníku jsme vycházeli z nejnovějších francouzských výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Robert, Larousse, Hachette, z řady speciálních idiomatických, frazeologických a terminologických slovníků, v neposlední řadě z vlastních korpusových zdrojů a internetu.

Česká strana je založena na vlastním rozsáhlém výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již od roku 2001. Tento živý, průběžně aktualizovaný a neustále rozšiřovaný slovník tvoří jednotící základ všech našich překladových slovníků, které postupně vydáváme v knižní i elektronické podobě od roku 2005.

Obsahuje současnou frekvenčně uspořádanou slovní zásobu, nechybí ani nejnovější termíny technické, ekonomické či právní, odrážející technologický pokrok počátku nového tisíciletí či začlenění naší země do Evropské unie.

Věříme, že výsledkem naší práce je skutečně praktický slovník, jehož kvality ocení všichni, kdo pracují s cizím jazykem a chtějí mít k dispozici aktuální slovní zásobu v co nejširším rozsahu.

Slovník může být používán u státní maturitní zkoušky z cizího jazyka. Tento titul neobsahuje žádné přílohy věnované písemnému projevu, které u nové maturitní zkoušky nejsou povoleny (např. základní charakteristiky vybraných typů textů, vhodné fráze, vhodná oslovení nebo zakončení dopisů, gramatiku apod.). Další informace k maturitní zkoušce najdete zde.