PAS DE BLEME ! Slovník slangu a hovorové francouzštiny

Nové vydání oblíbeného titulu. Francouzský slovník jsme značně rozšířili, přibylo na šest set hesel. Součástí je tradičně seznam zkratek a fonetického zápisu slov, která se běžně používají v e-mailech, SMS zprávách nebo na chatu. Dále zde naleznete slangová slova pocházející z arabštiny a romštiny. Novinkou je slovníček hovorové francouzštiny používané v Kanadě.

Vydání: 2., 2012 | Stran: 192 | Formát: 165x115 mm | ISBN: 978-80-87471-61-6
Vazba: lepená vazba, obal měkké lamino | Ebook format: epub 9788075080301
Systém: lepená vazba, obal měkké lamino | ISBN: 978-80-87471-61-6
Balení: 192 | 165x115 mm

Obsah
  • 10 000 aktuálních slangových a hovorových výrazů
  • slangové a hovorové idiomy s příklady a českými překlady
  • slovník kanadské hovorové francouzštiny
  • stručný slovník slov arabského a romského původu
  • přehled zkratek užívaných na internetu, v e-mailech a SMS zprávách
  • Ukázkové stránky jsou z knihy. Podoba a rozsah e-booku se může od knižní verze lišit.
Hlavní vlastnosti
Ukázkové strany
PAS DE BLEME ! Slovník slangu a hovorové francouzštiny PAS DE BLEME ! Slovník slangu a hovorové francouzštiny PAS DE BLEME ! Slovník slangu a hovorové francouzštiny PAS DE BLEME ! Slovník slangu a hovorové francouzštiny PAS DE BLEME ! Slovník slangu a hovorové francouzštiny PAS DE BLEME ! Slovník slangu a hovorové francouzštiny
Doporučujeme

Francouzsko-český česko-francouzský velký slovník

Česko-francouzská konverzace

Gramatika současné francouzštiny

Lexicon 5 Francouzský slovník Platinum

Podrobnější informace

Po třech letech od vydání první verze slovníku hovorové francouzštiny a vzhledem k dynamickému vývoji, jímž slang mládeže prochází, jsme se rozhodli připravit pro české uživatele nové vydání. Slovník jsme rozšířili o další zcela nová slova a slovní spojení. Jen samotných hesel přibylo na šest set.

Pečlivě jsme sledovali jazyk médií, diskuzní fóra a blogosféru, vyhledávali v nejnovějších slovnících francouzského slangu, abychom českému uživateli pomohli lépe porozumět filmům či textům písní a neztratit se v komunikaci s přáteli v kavárně, ve škole či na internetu. Spojili jsme síly také s přední odbornicí na francouzský slang PhDr. Alenou Polickou, Ph.D., a jejími studenty z Filozofické fakulty MU. Tato spolupráce pomohla slovník rozšířit o další informace, které vám umožní poodhalit bohatství a specifičnost francouzského slangu.

Jednotlivá hesla jsme doprovodili množstvím příkladových vět a ustálených slovních spojení. Český uživatel díky nim porozumí tomu, jak se daný výraz v běžné mluvě používá. Pro lepší pochopení logiky jazyka mladých jsme doplnili informace o původu a tvoření slov. Slovník tak může být vítanou pomůckou také pro pokročilé studenty francouzštiny. Rozšířili jsme i úvodní kapitolu, která má za cíl seznámit českého mluvčího se zvláštnostmi jazyka mladých Francouzů.

Součástí slovníku je tradičně seznam zkratek a fonetického zápisu slov, která se běžně používají v e-mailech, SMS zprávách nebo na chatu. V samostatné příloze opět naleznete seznam slangových slov pocházejících z arabštiny a romštiny. Novinkou je slovníček hovorové francouzštiny, která se používá v Kanadě. Jde o zcela ojedinělý pokus přiblížit českým uživatelům slovní zásobu a základní charakteristiky této varianty francouzštiny, která je v lecčems odlišná od francouzštiny evropské.

Závěrem si dovolujeme vyjádřit přesvědčení, že vám tento slovník bude praktickým pomocníkem pro porozumění slovní zásobě současné frankofonní mládeže, zejména ve Francii a Kanadě, a že díky němu oceníte její půvab, pestrost a přímočarost.