Konverzace brazilská portugalština

Portugalština je šestým nejrozšířenějším světovým jazykem. Kámenem úrazu při studiu tohoto jazyka bývá výslovnost, i když brazilská varianta je na rozdíl od evropské jednodušší. Brazilskou variantou gramatiky, pravopisu i výslovnosti se řídí i naše konverzace. Součástí příručky je i oboustranný portugalský slovník. Praktický pomocník na letošní letní olympijské hry do Ria, stejně jako průvodce Rio de Janeiro z řady Poznejte!

Vydání: 1., 2016 | Stran: 320 | Formát: 140x95 mm | ISBN: 9788075082046
Vazba: lepená, měkké lamino, zaoblené rohy | Ebook format:
Systém: lepená, měkké lamino, zaoblené rohy | ISBN: 9788075082046
Balení: 320 | 140x95 mm

Obsah
  • 2 600 vět a frází, 1 600 slovíček v tématech
  • 6 000 hesel ve slovníku
  • Doporučení a upozornění
  • Přepis výslovnosti všech frází
  • 17 stran gramatiky
  • 11 stran praktických informací o zemi
Hlavní vlastnosti
Ukázkové strany
Konverzace brazilská portugalština Konverzace brazilská portugalština Konverzace brazilská portugalština Konverzace brazilská portugalština Konverzace brazilská portugalština Konverzace brazilská portugalština Konverzace brazilská portugalština Konverzace brazilská portugalština
Doporučujeme

Portugalština slovníček

Gramatika současné portugalštiny

Jižní a Střední Amerika - jazykový průvodce

Rio de Janeiro - Poznejte

Podrobnější informace

Portugalština patří mezi románské jazyky, je šestým nejrozšířenějším světovým jazykem. Mluví jím čtvrt miliardy lidí, z toho více než 200 milionů v samotné Brazílii, jediné portugalsky mluvící zemi Jižní Ameriky. To vše díky zámořským cestám Portugalců v 15. a 16. století a následné kolonizaci nových území. Kámenem úrazu při studiu portugalštiny bývá výslovnost, i když brazilská varianta je na rozdíl od evropské jednodušší.

Nejvýznamnějším rozdílem je výslovnost souhláskových skupin dě, tě a dí, ti jako [dži], [či] (dia – [džía], tia – [cía]). Pouze v jižní Brazílii (státy Santa Catarina a Paraná) se tyto skupiny čtou tvrdě, podobně jako v evropské portugalštině. Na většině území Brazílie se souhlásky s a z vyslovují jako [s] a [z], s výjimkou Ria de Janeira, kde je výslovnost evropská. Celkově je brazilská portugalština srozumitelnější a zpěvnější. Co se morfologie týče, hlavní rozdíl tkví ve vyjádření průběhového času: v brazilské se vyjadřuje pomocí gerundia, v evropské pomocí infinitivu. Další významný rozdíl je v postavení nepřízvučných zájmen: v brazilské se staví před sloveso, v evropské za sloveso. V brazilské portugalštině se na většině území nepoužívá ani druhá osoba jednotného čísla – je nahrazena třetí osobou se slovem você. Více se v ní užívají zdrobněliny.

Dne 1. 1. 2010 vstoupila v platnost nová pravidla zjednodušující a unifikující pravopis v portugalsky mluvících zemích. Došlo k odstranění některých délek, přehlásek, nevyslovovaných souhlásek, změnu doznala mnohá slova psaná se spojovníkem. Názvy měsíců už se píší s malým počátečním písmenem. Do 31. 12. 2012 (vBrazílii) a 31. 12. 2014 (v Portugalsku) byla akceptována i starší varianta. V této příručce uvádíme už pravopis nový.