Česko-filipínská konverzace

Praktická konverzace na cesty za exotikou. Filipíny, to je potápěčský ostrovní ráj, který v sobě spojuje asijskou exotiku a přívětivost se známkami euroamerické kultury. Drtivá většina populace mluví anglicky, i v běžném hovoru mezi sebou plynule střídají anglické a filipínské věty. Anglicky se zde tedy bez problémů domluvíte. Pokud ale zvládnete základy místního jazyka, budete se tu cítit opravdu jako doma. 

Vydání: 2017-08-10 | Stran: 320 | Formát: 140x95 mm | ISBN: 978-80-7508-289-3
Vazba: lepená, měkké lamino, zaoblené rohy | Ebook format: epub 9788075081261 | Dostupnost: skladem
Systém: lepená, měkké lamino, zaoblené rohy | ISBN: 978-80-7508-289-3
Balení: 320 | 140x95 mm | Dostupnost: skladem
cena: 279
Obsah
  • 2 600 vět a frází, 1 600 slovíček v tématech
  • 6 000 hesel ve slovníku
  • Doporučení a upozornění
  • Přepis výslovnosti všech frází
  • 14 stran gramatiky, 12 stran praktických informací o zemi
  • Ukázkové stránky jsou z knihy. Podoba a rozsah e-booku se může od knižní verze lišit.
Hlavní vlastnosti
Ukázkové strany
Česko-filipínská konverzace Česko-filipínská konverzace Česko-filipínská konverzace Česko-filipínská konverzace Česko-filipínská konverzace Česko-filipínská konverzace Česko-filipínská konverzace Česko-filipínská konverzace
Doporučujeme

Jihovýchodní Asie 2 - jazykový průvodce

Bali - Poznejte

Bali a Lombok velký průvodce

Filipíny velký průvodce

Podrobnější informace

Filipíny, potápěčský ráj rozložený na více jak 7 000 ostrovech, který v sobě spojuje asijskou exotiku a přívětivost se známkami euroamerické kultury. Díky třísetleté nadvládě Španělů se stalo převažujícím náboženstvím katolictví a také století soužití s Američany zanechalo stopy na jazykové výbavě Filipínců. Nejenže se drtivá většina populace domluví anglicky s cizinci, i v běžném hovoru mezi sebou plynule střídají anglické a fllipínské věty. Každý cestovatel, který vedle angličtiny zvládne i základy místního jazyka, se bude v této zemi brzy cítit jako doma.

Je dobré naučit se poznat slovní základ, protože právě ten budete mít uvedený ve slovníku. Ve slovní zásobě najdete mnoho výrazů ze španělštiny, sanskrtu, malajštiny či arabštiny, tak jak se na ní podepsala historie. Dnešní filipínština používá množství slov přejatých z angličtiny. Filipínci často přizpůsobují si jejich výslovnost tomu, na co jsou zvyklí ze své mateřštiny.

I v češtině najdeme slovo, kterým Filipínci obohatili světovou slovní zásobu – názvem hračky jojo, správně tedy yóyo, který v překladu znamená „pojd pojd“ nebo „návrat“.