Není e-book jako e-book
Koupili jste si už nějaký e-book? Nebo je dokonce používáte raději než papírové knížky? V elektronické podobě si dnes můžete pořídit i průvodce a konverzace. Velkou výhodou je, že šetříte místo v kufru, protože na jednom tabletu či čtečce můžete mít např. 6 různých průvodců a 2 konverzace pro celou dovolenou. Ale pozor, převést průvodce do elektronické podoby je složitější než zkonvertovat sbírku povídek a ne všichni vydavatelé toto respektují. Nejčastější chyby si ukážeme na několika příkladech.
Fotografie:
Pěkné fotografie jsou kořením každého dobrého průvodce. Inspirují nás k návštěvě nových míst, navodí tu správnou prázdninovou pohodu. Při počtu cca 100 fotografií v jednom titulu je potřeba řešit kompromis: na jedné straně dostatečně kvalitní rozlišení, na druhé celková datová velikost e-booku. Důležité je také zachovat umístění fotografií v příslušné kapitole u popisované zajímavosti. Bohužel se lze na trhu setkat i s elektronickými průvodci, které na rozdíl od knižní verze neobsahují žádné fotografie.
Odkazy:
V průvodcích se často vyskytují odkazy na jiné destinace, doporučené restaurace nebo jiné kapitoly. V knize je obvykle napsáno např. viz str. 125. Rozložení stránek ale závisí na velikosti displeje, velikosti zvoleného fontu či natočení tabletu na výšku či šířku. Co bylo v knize na str. 125, může být na 10“ tabletu už na str. 87, zatímco na mobilu až na str. 289. Jediné správné řešení je dát místo čísla strany aktivní odkaz. Pro čtenáře je to i pohodlnější, stačí klepnout prstem na dané místo a prohlížeč ihned zobrazí správnou cílovou stranu. Podobně je potřeba mít aktivní odkazy na webové stránky, po klepnutí na odkaz se otevře prohlížeč s příslušnou webovou stránkou města, muzea či restaurace.
Mapy:
Pokud jsou součástí průvodce mapy, ani ty by neměly chybět v jeho elektronické verzi. Opět je důležité zachovat správné rozlišení, v mnoha čtečkách pak můžete mapu podle potřeby přibližovat a oddalovat. Nejprve si jednoduše zobrazíte náhled na celou čtvrť města, potom detailnější pohled se jmény malých uliček či muzeí.
Nápisy v jiných abecedách:
Ne ve všech zemích používají latinku. Je proto nezbytné, aby v průvodci byly zachovány a správně se zobrazovaly i místní názvy např. v cyrilice, řečtině, arabštině nebo čínštině. Je to důležité jak pro přečtení veřejných nápisů, tak třeba pro základní konverzační obraty. Opět se lze na trhu setkat s nekvalitně či povrchně zpracovanými průvodci, které cizí jména nezobrazují vůbec.
Formát souboru:
Někteří vydavatelé za e-book vydávají i soubory ve formátu pdf. To ale není úplně šťastné. Formát pdf má totiž jednu zásadní nevýhodu a tou je neměnná velikost stránky. Pokud byla např. původní kniha ve formátu A6, na velkém tabletu se zobrazí zbytečně velké písmo, zatímco na mobilu příliš drobné, případně se stránka nevejde na obrazovku a je nutno při čtení stránkou neustále posouvat. Správné formáty, jako jsou epub nebo mobi, se vždy přizpůsobí velikosti obrazovky příslušného mobilního zařízení.
Pokud se chystáte na pracovní cestu či podzimní dovolenou a chcete se stylově vybavit elektronickými knihami, na webu Lingea najdete kompletní nabídku. Máte možnost si vybrat z opravdu bohaté nabídky 100 průvodců a 50 konverzací.
Přejeme pohodové cestování a šťastnou ruku při výběru toho správného e-booku.
Nová edice pro milovníky karavanů
Představujeme vám zcela novou edici moderních cestovatelských průvodců pro všechny milovníky kempování, roadtripů, obytných aut a karavanů. Právě nám do redakce dorazily první tituly z řady Karavanem: Severní Itálie a Jadran.
Jaro plné knih a cestování: 3 veletrhy, kde se můžeme v březnu potkat
Začátek jara je opravdu bohatý na skvělé akce pro všechny cestovatele, kde se můžeme vidět osobně a načerpat inspiraci. Zveme vás na veletrh Holiday World, For Caravan a CestujFest, kam se vydáme s našimi cestovatelskými průvodci.
Pozvánka: Knižní festival Ostrava 2026
Zastavte se za námi 20.–21. 2. v Ostravě na Černé louce! Ve stánku nakladatelství Lingea na vás budou čekat naše čerstvé novinky, osvědčené bestsellery i veletržní sleva na všechny tituly.
Konference pro lepší angličtinu: Meet. Share. Inspire.
Lingea je opět partnerem prestižní konference pro učitele angličtiny, která má motto Meet. Share. Inspire. Letos na ní představíme třeba novinky u online slovníků.
Kniha Brno 2025: Redaktor Martin Hromek představuje novinku Suroviny a moc
V neděli 2. listopadu od 15.00 hod. zveme na besedu s naším redaktorem Martinem Hromkem na veletrhu Kniha Brno. Představí vám skvělou podzimní novinku Suroviny a moc. Navštivte nás také na stánku č. 29 a využijte veletržní slevu na všechny knihy.
Pozvánka: Uvedení novinek z řady Mýty a legendy v Anthroposu
Srdečně vás zveme na slavnostní uvedení 2 nejnovějších titulů z řady Mýty a legendy: Dívka v krokodýlí kůži a Ozvěny bouře mečů. Už 15. listopadu od 15.00 hodin v brněnském Anthroposu s autorem Ondřejem Pivodou a ilustrátorem Vladimírem Rimbalou.
Pozvánka: 35. Podzimní knižní veletrh v Havlíčkově Brodě
Udělejte si výlet do Havlíčkova Brodu! Už tento týden (10. a 11. října) se tam v Kulturním domě Ostrov a v Krajské knihovně Vysočiny koná 35. ročník Podzimního knižního veletrhu.
Porto, Sevilla, Budapešť: Oblíbená řada průvodců Michelin Víkend se opět rozrůstá
Z tiskárny nám právě dorazilo Porto, které je zcela novou destinací. A také nová vydání Sevilly a Budapešti. Opětovně je dostupná také Madeira, která byla vyprodaná.
Chystáte se do Kodaně nebo na Sicílii? Objevte čerstvé novinky z edice Do kapsy
Ať už se chystáte prozkoumávat krásy severu, nebo vás láká třeba Itálie, průvodce z řady Do kapsy je vždy dobrou volbou. Hned 7 destinací právě vychází v novém aktualizovaném vydání.
Knižní festival Ostrava 2025
Objevte novinky a setkejte se s autory! Přijďte si užít svět knih, inspirativní besedy a autorská čtení na Výstavišti Černá louka (21.–22. března 2025). Zastavte se u našeho stánku a prolistujte si nejnovější knižní tituly!
Naplánujte svou příští cestu – inspirujte se na veletrhu!
Cestovatelský svátek je tady! Navštivte nás na veletrhu Holiday World & Region World v Praze a pořiďte průvodce na svoje cesty za výhodné ceny!
Poznejte země Vikingů, trolů a přírodních krás
Skandinávie vás nadchne nádhernou přírodou, všudypřítomnou pohodou, historickými památkami i moderní architekturou. Nabízí také nevšední možnosti relaxace. Přijeďte na sever Evropy a nechte se strhnout skandinávskou dobrou náladou.
Řecko, země mytologie, historie a přírodního bohatství
Řecko je zemí starověkých bohů a hrdinských legend. Je známé svou neuvěřitelnou historií, bohatou kulturou a nádhernými ostrovy, které rozkvétají ve Středozemním moři. Prohlédněte si naše tipy, kam letos v létě vyrazit.
První multimediální slovník češtiny
Na portálu Nechybujte.cz jsme zveřejnili aktualizovanou verzi výkladového slovníku češtiny – v současné době největší a nejaktuálnější zdroj informací o češtině online! K čemu takový slovník je?
Legendární hrdinové v komiksu
Nejnovější vlna komiksů přenáší čtenáře do časů dávno minulých a vdechuje život historickým osobnostem i postavám řecké mytologie. Na jejich stránkách se odvíjejí příběhy známých hrdinů, kteří utvářeli náš svět.
Odhalujeme fascinující vesmírné fenomény
Prozkoumejte VLNY: Atlas pohybu moře a KOMETY: Atlas velkých vlasatic. Nové artové publikace s půvabnými ilustracemi vás pohladí po duši a zároveň přimějí zamyslet se nad otázkami přírody, které lidstvo fascinují od nepaměti.
Duševní zdraví dětí
Sleva 20 % na knížky o duševním zdraví dětí pouze do 31. 3. 2024. Ukažte svým dětem, jak se vypořádat s novými výzvami, získat zdravou sebedůvěru nebo se starat o svou psychickou pohodu a vztahy s druhými.
Efektivní strojový překlad: Průvodce pro úspěch v B2B
S pomocí strojového překladu můžeme dnes ve světě obchodu snadno komunikovat napříč různými jazyky. Tento článek přináší praktické tipy, jak využít tento úžasný nástroj pro lepší spolupráci.
Slovníky Lingea – proč je používat a jak z nich vybírat?
Mají slovníky své místo i v době AI a strojového překladu?
Nejlepší destinace v Itálii pro vaši dovolenou
Zažijte Itálii jako nikdy předtím a odhalte její skryté poklady, bohatou historii i autentickou atmosféru. Připravili jsme pro vás tipy na průvodce, které vám doporučí nejzajímavější místa a poradí, jak si pobyt co nejvíce užít, i když do Itálie míříte opakovaně.
Strojové překlady a nové technologie
Jak nové technologie vylepšují kvalitu strojového překladu?
Slovník nebo překladač?
Patří budoucnost strojovému překladu a skončí slovníky na smetišti dějin?
Integrace terminologie do překladače
Jak zajistit, aby odborné termíny byly vždy přeloženy správně?
Doménová adaptace překladače
Jak vypadá příprava adaptovaného překladače v praxi a jaké výsledky můžeme očekávat?
Zobrazuje se 1–3 z 24





