WAZZUP? Slovník slangu a hovorové angličtiny, 1. vydání

WAZZUP? Slovník slangu a hovorové angličtiny, 1. vydání

Starší vydání slovníku anglického slangu nabízí přehled termínů a obratů běžné současné slangové a hovorové angličtiny, a to jak britské, tak i americké, kanadské, australské a jihoafrické. Těžištěm je současný běžně užívaný slang a hovorová angličtina, na které můžete narazit na internetu, ve filmech nebo tisku.

ISBN: 978-80-87062-31-9
vazba: měkká, lepená vazba, mřížkové lamino
EAN: 9788087062319
formát: 115 x 165 mm
stran: 240
hmotnost: 202 g
edice: 1, 2008
vydání: 3. 10. 2008
ebook format: epub
ebook kód: 9788075080455
Obsah
  • 10 000 aktuálních slangových a hovorových výrazů na 240 stranách
  • britská, americká, kanadská a australská angličtina
  • slangové a hovorové idiomy s příklady a českými překlady
  • stručný slovník Cockney rhyming slang
  • přehled zkratek užívaných na internetu, v e-mailech a SMS zprávách
  • Ukázkové stránky jsou z knihy. Podoba a rozsah e-booku se může od knižní verze lišit.
Galerie
Doporučujeme
Podrobné informace

Současná hovorová a slangová angličtina se velice rychle vyvíjí a mění a díky televizi, filmové tvorbě, internetu a dalším médiím se také rychle šíří do všeobecného povědomí. Z některých slangových termínů se tak časem stávají termíny běžně používané a rozšířené. Díky mnohovýznamovosti velkého množství anglických slov mívají běžná slova kromě svého oficiálního významu i několik významů slangových, které lze často rozlišit až podle kontextu nebo prostředí, z něhož text pochází.

Uživateli angličtiny, a to i velmi zkušenému, se proto může nezřídka stát, že ve filmu, sdělovacích prostředcích nebo i běžném hovoru s rodilým mluvčím narazí na termíny nebo obraty, které nejsou prakticky v žádném všeobecném slovníku k nalezení nebo které mají v daném kontextu zcela jiný slangový či hovorový význam, než je ten obecně uváděný.

Cílem tohoto slovníku je poskytnout uživateli přehled termínů a obratů běžné současné slangové a hovorové angličtiny, a to jak britské, tak i americké, kanadské, australské a jihoafrické. Ve slovníku tohoto rozsahu není možné postihnout uceleně veškerou slangovou a hovorovou angličtinu včetně okrajových a místních termínů a nelze to ani vzhledem k rychlému vývoji anglického slangu. Těžištěm slovníku je proto současný běžně užívaný slang a hovorová angličtina, na které můžete v dnešní době narazit na internetu, ve filmech, tisku a médiích.

České ekvivalenty i překlady anglických obratů a příkladů jsou voleny tak, aby pokud možno co nejlépe stylově vystihovaly anglické výrazy, a uživatel si tak mohl udělat lepší představu o skutečném užití daných slov a obratů. Vzhledem k zaměření současné slangové angličtiny jsou tudíž i české překlady často dosti vzdálené spisovné češtině.

Pro docílení maximální aktuálnosti obsažené slovní zásoby čerpali autoři ze současných výkladových slovníků slangu a hovorové angličtiny, z vlastních zkušeností a především z internetových zdrojů.

Speciální přílohou je slovníček poměrně proslulého Cockney rhyming slang obsahujícího i nové moderní výrazy a dále rozsáhlý přehled zkratek používaných dnes při komunikaci na internetu, psaní e-mailů nebo textových zpráv v angličtině.