Česko-hindská konverzace

Česko-hindská konverzace

Konverzace vám nabízí základy komunikace, oboustranný slovníček i přehled hindské gramatiky. Všechny texty jdou doplněny přepisem výslovnosti. Užitečnou přílohou jsou praktické tipy na cesty a zajímavosti o zemi.

ISBN: 978-80-7508-138-4
vazba: lepená, měkké lamino, zaoblené rohy
EAN: 9788075081384
formát: 95 x 140 mm
stran: 352
hmotnost: 180 g
edice: 1, 2016
vydání: 22. 2. 2016
ebook format: epub
ebook kód: 9788075081391
Obsah
  • 2 600 vět a frází, 1 600 slovíček v tématech
  • 6 000 hesel ve slovníku (pouze v knize)
  • Doporučení a upozornění
  • Přepis výslovnosti všech frází
  • 19 stran gramatiky, 15 stran praktických informací o zemi
  • Ukázkové stránky jsou z knihy. Podoba a rozsah e-booku se může od knižní verze lišit.
Galerie
Doporučujeme
Podrobné informace

Někomu se vybaví paláce a chrámy staré několik tisíc let, jinému indický čaj a koření, dalšímu specifická indická hudba, filmovým fanouškům Bollywood nebo džungle a tajemná náboženství, s nimiž se potýkal Indiana Jones, obchodníkům její obrovský ekonomický potenciál. Mnohá tajemství této veliké země jsou ukryta v krásném písmu dévanágarí, kterým se zapisuje moderní hindština i starobylý sanskrt.

Hindština je po čínštině a angličtině třetím nejužívanějším jazykem světa. Vyvinula z indoárijských jazyků, kterými se mluvilo v Indii v tisíciletí kolem přelomu letopočtu. Používá písmo zvané dévanágarí, starobylé písmo upravené do moderní podoby. Celkem zahrnuje 55 písmen, z nichž čtyři jsou ligatury. Píše se zleva doprava, místo tečky se na konci věty používá svislá čára |. Hindština patří k indoevropským jazykům stejně jako čeština. I když to tak na první pohled nevypadá, v kličkách dévanágarí jsou ukryta slova podobná naší mateřštině. S trochou fantazie najdeme společné kořeny například v názvech číslovek do (dva), pánč (pět), čhah (šest), sát (sedm) nebo das (deset). Oklikou přes jiné jazyky se do naší slovní zásoby dostala i slova hindského původu jako šampon, pyžamo, veranda či bungalov. Není třeba se tedy bát, pár slovíček, která otevřou srdce domorodých Indů, určitě zvládnete.

Dorozumívacím jazykem je v Indii také angličtina, resp. její místní varianta nazývaná Hinglish. Anglicky se domluvíte na všech úřadech i v obchodech, v turistických oblastech jsou v ní přepsány i všechny důležité nápisy a upozornění. V zapadlých končinách se však vyplatí naučit se aspoň pár výrazů v místním jazyce.

Konverzace hindštiny je členěná tematiky, nabízí slovní zásobu a fráze pro desítky situací (základní fráze, číslovky, udávání času, představování, cestování (autem, letadlem, vlakem, městskou dopravou), ubytování, stravování, sport, seznamování, prohlídka města, nakupování, rodina, práce a brigáda, banka, komunikace a počítač...). Užitečnou přílohou jsou praktické tipy na cesty a zajímavosti o zemi.