Využijte naplno potenciál strojového překladu

Umělá inteligence si posvítila i na překlady.

Co je strojový překlad a proč je důležitý?

Strojový překlad (angl. machine translation, MT) je technologie, která umožňuje automatický překlad textů z jednoho jazyka do druhého.

Na vývoji našich překladačů spolupracujeme se špičkovými univerzitními pracovišti, jako jsou University of Edinburgh nebo Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy. Strojový překlad využívá umělou inteligenci k automatickému překladu textů z jednoho jazyka do druhého.

V oblasti strojových překladů došlo v posledních letech k dynamickému pokroku a frázové překladače nahrazují překladače založené na neuronových sítích. Tato technologie nepřekládá po jednotlivých slovech nebo frázích, ale překládá celé věty a pracuje s kontextem. Díky tomu jsou výsledné překlady mnohem přirozenější a pro uživatele snadněji pochopitelné. Často už nepoznáte, jestli výsledný text překládala umělá inteligence, nebo člověk.

Pokud se zabýváte vícejazyčnými lokalizacemi nebo přemýšlíte nad tím, jak (polo)automatizovat některé procesy, začít některé věci dělat jinak nebo využít nových příležitostí, pojďme se podívat, jak můžete využít sílu MT enginů k překladu vašich dokumentů.

Jaké jsou výhody strojového překladu?

  • je rychlý: okamžitě překládá jakýkoli druh obsahu;
  • je škálovatelný: tato výhoda je důležitá pro společnosti, které překládají velké objemy textů;
  • je nákladově efektivní: lidský překladatel dokáže přeložit přibližně 3 000–5 000 slov za den, strojový překladač zvládne stejné množství do minuty.

Vědeli jste, že 75 % zákazníků si spíš koupí produkty, které jsou nabízené v jejich jazyce? V době globalizace a digitalizace využívají společnosti strojové překlady k vylepšení systémů a usnadnění komunikace mezi zaměstnanci z různých koutů světa. Strojový překlad pomáhá také s překladem velkého množství obsahu pro cílová publika v zahraničí, a to bez nadměrného úsilí a nákladů na lokalizace.

Jaké jsou výhody našeho řešení oproti konkurenci (Google Translate, DeepL, Bing)?

  • Překladač může být nainstalovaný na serveru přímo u vás. Tím je zajištěna bezpečnost citlivých a důvěrných dat (e-maily, interní dokumenty, data z výzkumu a vývoje apod.), protože nejsou svěřena nikomu jinému.
  • Umožňujeme natrénování překladače na určitou doménu (automotive, bankovnictví, farmacie, strojírenství atd.). Takto specializovaný překladač dosahuje výrazně lepších výsledků než překladač obecný.
  • Malé jazyky používané ve střední Evropě jsou pro nás stejně důležité jako jazyky, kterými mluví stovky milionů lidí, a proto i jim věnujeme maximální pozornost a úsilí.
  • Překladače můžeme kombinovat a propojit se slovníkem nebo dalšími jazykovými nástroji. Díky tomu je možné například automaticky doplnit chybějící diakritiku, následně text přeložit a při čtení a kontrole kliknutím vyhledávat slova ve slovníku.
  • Při překladu dokážeme zajistit zachování formátování původního dokumentu. Překlad tak může mít stejné formátování (nadpisy, odstavce, odkazy, slova tučným písmem nebo kurzivou apod.) jako původní text, pouze v jiném jazyce. Například v XML dokumentu je možné překládat jen určité části a jiné nechat beze změn. Na různé části dokumentů také lze použít různé překladače.

Překladače pro 32 světových jazyků

Problematikou strojového překladu se zabýváme už řadu let a dosahujeme výsledků, které jsou minimálně srovnatelné s řešeními globálních firem, jako jsou Google nebo Microsoft. Naše překladače denně používá až milion uživatelů Seznam Prohlížeče. V posledních letech jsme uvedli nové modely, které dokáží přesněji vyjádřit význam překládaných textů, a postupně jsme rozšířili nabídku podporovaných jazyků až na současných 32:

čeština, angličtina, němčina, francouzština, italština, polština, ruština, slovenština, španělština, portugalština, arabština, bulharština, chorvatština, maďarština, makedonština, rumunština, slovinština, srbština, čínština, dánština, estonština, finština, japonština, katalánština, latina, litevština, lotyština, nizozemština, norština, řečtina, turečtina, ukrajinština.

Chcete využít strojový překlad na maximum?

Díky novým technologiím a s příchodem nových způsobů práce můžete své dobré nápady přivádět k životu a ušetřený čas věnovat strategickým věcem. Strojový překlad nemá nahradit vaši práci nebo váš tým, ale může vám hodně práce usnadnit. I když stále nejsou 100%, při správném nastavení a použití můžete těžit z výhod strojových překladačů, zejména pokud jde o rychlost a efektivitu práce. Spojte se s námi a pojďme se pobavit, jak může strojový překlad posunout váš systém práce o míle dopředu.