Potřebujeme výkladový slovník češtiny?
Nedávno jsme narazili na pěkný článek věnovaný problematice českých výkladových slovníků. Byl sepsán ke 170. výročí dokončení Jungmannova monumentálního Slovníku česko-německého. Autor Jungmannovu práci srovnává se současnou činností Ústavu pro jazyk český a zamýšlí se nad potřebou nového výkladového slovníku češtiny. Celé znění si můžete přečíst zde.
Protože od publikování článku uběhlo už 9 let, dovolíme si na něj navázat krátkým popisem současného stavu. Bohužel nezbývá než konstatovat, že situace popsaná před mnoha lety se nijak nezměnila. V Ústavu pro jazyk český probíhal v letech 2013–2016 projekt pod příznačným názvem Nová cesta k modernímu jednojazyčnému výkladovému slovníku současné češtiny. Výsledkem plně dotovaného projektu s rozpočtem přes 25 mil. Kč je jednoduchá webová aplikace, kde mohou autoři přes formulářové rozhraní vkládat nová hesla.
Na projektu se podle informací na stránce autoři podílelo 20 autorů, více než 60 odborných konzultantů a dalších 9 pracovníků označených jako odborná spolupráce. Výsledkem 4leté práce jsou také hesla začínajících písmenem A, přepočteno na počet autorů dojdeme k tempu přibližně 4 hesla na pracovníka za týden. Opět se nabízí srovnání s Josefem Jungmannem, který na počátku 19. století bez korpusů, počítačů, internetu, webových aplikací, státních dotací a prakticky ve svém volném čase dokázal zcela sám vypracovat asi 200 hesel za týden.
Budou to už dva roky, co pracovníci ÚJČ prezentovali výsledky projektu na workshopu i například v dvouhodinové debatě v České televizi. Co se od té doby změnilo? Jazyk se dál rychle vyvíjí, objevují se nová slova a slovní spojení, přitom na portálu www.slovnikcestiny.cz nadále nacházíme jen hesla od písmene A. Aplikace není responzivní, nefunguje správně v některých prohlížečích, nepoužívá ani protokol https.
Vraťme se k otázce položené na začátku článku Jiřího Lebedy: schází vůbec někomu výkladový slovník češtiny? Je opravdu smutné, že si vůbec klademe tuto otázku. Když se totiž podíváme nejen do Francie, ale též Německa, Španělska, Itálie a samozřejmě anglicky mluvících zemí, je výkladový slovník nedílnou součástí práce s rodným jazykem. Správné porozumění psanému i mluvenému slovu je totiž v běžném životě mnohem důležitější než např. určení typu vedlejší věty. Nová aktualizovaná knižní vydání vycházejí prakticky každoročně, existují kvalitní on-line i off-line aplikace, nejen začátkem školního roku najdete na pultech knihkupectví ve Francii více než 10 výkladových slovníků různých velikostí a různého zaměření.
My jsme nedostatek kvalitního výkladového slovníku češtiny pociťovali hned od začátku naší práce na překladových slovnících před 20 lety. Zatímco při práci na anglicko-české, německo-české či francouzsko-české straně slovníku jsme se alespoň v první fázi mohli opřít o aktuální výkladové slovníky, v češtině podobná možnost nebyla. Nezbývalo nám tedy nic jiného, než si výkladový slovník začít postupně vytvářet. Nyní má náš slovník více než 120 000 hesel, jeho část v rozsahu asi 70 000 hesel poskytujeme zcela zdarma na portálu www.nechybujte.cz. Pokud tedy v této zemi existují lidé, kterým výkladový slovník češtiny chybí, mohou prozatím čerpat informace z této databáze, která je téměř dvakrát větší než zatím poslední akademický Slovník spisovné češtiny, a také mnohem aktuálnější.
A ještě jedna poznámka dokreslující efektivitu práce pracovníků ÚJČ. Na vývoji webové aplikace se podle výše zmíněného přehledu autorů podílelo 18 pracovníků. Ve firmě Lingea vše naprogramovali 2 lidé a to za mnohem kratší dobu než 4 roky.
Co říci na závěr? Pokud na další vývoj najdeme čas a peníze, rádi bychom v rozšiřování slovníku pokračovali. A třeba se časem změní i přístup zodpovědným pracovníků a do vzdělávacích programů se konečně dostane aktivnější práce s touto navýsost užitečnou příručkou.
Edice Zblízka má 3 nové destinace
Naše edice Zblízka přináší čtenářům podrobné průvodce trendy zeměmi. Právě teď se k nim přidala také Albánie, Sardinie a Jižní Korea.
Ondřej Pivoda na konferenci Mezi mýtem a skutečností
Srdečně zveme na přednášku spisovatele a etnologa Ondřeje Pivody, který vystoupí v rámci konference Mezi mýtem a skutečností pro pedagogy, knihovníky a další vzdělávací pracovníky ve Skautském institutu.
Nová edice pro milovníky karavanů
Představujeme vám zcela novou edici moderních cestovatelských průvodců pro všechny milovníky kempování, roadtripů, obytných aut a karavanů. Právě nám do redakce dorazily první tituly z řady Karavanem: Severní Itálie a Jadran.
Jaro plné knih a cestování: 3 veletrhy, kde se můžeme v březnu potkat
Začátek jara je opravdu bohatý na skvělé akce pro všechny cestovatele, kde se můžeme vidět osobně a načerpat inspiraci. Zveme vás na veletrh Holiday World, For Caravan a CestujFest, kam se vydáme s našimi cestovatelskými průvodci.
Pozvánka: Knižní festival Ostrava 2026
Zastavte se za námi 20.–21. 2. v Ostravě na Černé louce! Ve stánku nakladatelství Lingea na vás budou čekat naše čerstvé novinky, osvědčené bestsellery i veletržní sleva na všechny tituly.
Konference pro lepší angličtinu: Meet. Share. Inspire.
Lingea je opět partnerem prestižní konference pro učitele angličtiny, která má motto Meet. Share. Inspire. Letos na ní představíme třeba novinky u online slovníků.
Kniha Brno 2025: Redaktor Martin Hromek představuje novinku Suroviny a moc
V neděli 2. listopadu od 15.00 hod. zveme na besedu s naším redaktorem Martinem Hromkem na veletrhu Kniha Brno. Představí vám skvělou podzimní novinku Suroviny a moc. Navštivte nás také na stánku č. 29 a využijte veletržní slevu na všechny knihy.
Pozvánka: Uvedení novinek z řady Mýty a legendy v Anthroposu
Srdečně vás zveme na slavnostní uvedení 2 nejnovějších titulů z řady Mýty a legendy: Dívka v krokodýlí kůži a Ozvěny bouře mečů. Už 15. listopadu od 15.00 hodin v brněnském Anthroposu s autorem Ondřejem Pivodou a ilustrátorem Vladimírem Rimbalou.
Pozvánka: 35. Podzimní knižní veletrh v Havlíčkově Brodě
Udělejte si výlet do Havlíčkova Brodu! Už tento týden (10. a 11. října) se tam v Kulturním domě Ostrov a v Krajské knihovně Vysočiny koná 35. ročník Podzimního knižního veletrhu.
Porto, Sevilla, Budapešť: Oblíbená řada průvodců Michelin Víkend se opět rozrůstá
Z tiskárny nám právě dorazilo Porto, které je zcela novou destinací. A také nová vydání Sevilly a Budapešti. Opětovně je dostupná také Madeira, která byla vyprodaná.
Chystáte se do Kodaně nebo na Sicílii? Objevte čerstvé novinky z edice Do kapsy
Ať už se chystáte prozkoumávat krásy severu, nebo vás láká třeba Itálie, průvodce z řady Do kapsy je vždy dobrou volbou. Hned 7 destinací právě vychází v novém aktualizovaném vydání.
Knižní festival Ostrava 2025
Objevte novinky a setkejte se s autory! Přijďte si užít svět knih, inspirativní besedy a autorská čtení na Výstavišti Černá louka (21.–22. března 2025). Zastavte se u našeho stánku a prolistujte si nejnovější knižní tituly!
Naplánujte svou příští cestu – inspirujte se na veletrhu!
Cestovatelský svátek je tady! Navštivte nás na veletrhu Holiday World & Region World v Praze a pořiďte průvodce na svoje cesty za výhodné ceny!
Poznejte země Vikingů, trolů a přírodních krás
Skandinávie vás nadchne nádhernou přírodou, všudypřítomnou pohodou, historickými památkami i moderní architekturou. Nabízí také nevšední možnosti relaxace. Přijeďte na sever Evropy a nechte se strhnout skandinávskou dobrou náladou.
Řecko, země mytologie, historie a přírodního bohatství
Řecko je zemí starověkých bohů a hrdinských legend. Je známé svou neuvěřitelnou historií, bohatou kulturou a nádhernými ostrovy, které rozkvétají ve Středozemním moři. Prohlédněte si naše tipy, kam letos v létě vyrazit.
První multimediální slovník češtiny
Na portálu Nechybujte.cz jsme zveřejnili aktualizovanou verzi výkladového slovníku češtiny – v současné době největší a nejaktuálnější zdroj informací o češtině online! K čemu takový slovník je?
Legendární hrdinové v komiksu
Nejnovější vlna komiksů přenáší čtenáře do časů dávno minulých a vdechuje život historickým osobnostem i postavám řecké mytologie. Na jejich stránkách se odvíjejí příběhy známých hrdinů, kteří utvářeli náš svět.
Odhalujeme fascinující vesmírné fenomény
Prozkoumejte VLNY: Atlas pohybu moře a KOMETY: Atlas velkých vlasatic. Nové artové publikace s půvabnými ilustracemi vás pohladí po duši a zároveň přimějí zamyslet se nad otázkami přírody, které lidstvo fascinují od nepaměti.
Duševní zdraví dětí
Sleva 20 % na knížky o duševním zdraví dětí pouze do 31. 3. 2024. Ukažte svým dětem, jak se vypořádat s novými výzvami, získat zdravou sebedůvěru nebo se starat o svou psychickou pohodu a vztahy s druhými.
Efektivní strojový překlad: Průvodce pro úspěch v B2B
S pomocí strojového překladu můžeme dnes ve světě obchodu snadno komunikovat napříč různými jazyky. Tento článek přináší praktické tipy, jak využít tento úžasný nástroj pro lepší spolupráci.
Slovníky Lingea – proč je používat a jak z nich vybírat?
Mají slovníky své místo i v době AI a strojového překladu?
Nejlepší destinace v Itálii pro vaši dovolenou
Zažijte Itálii jako nikdy předtím a odhalte její skryté poklady, bohatou historii i autentickou atmosféru. Připravili jsme pro vás tipy na průvodce, které vám doporučí nejzajímavější místa a poradí, jak si pobyt co nejvíce užít, i když do Itálie míříte opakovaně.
Strojové překlady a nové technologie
Jak nové technologie vylepšují kvalitu strojového překladu?
Slovník nebo překladač?
Patří budoucnost strojovému překladu a skončí slovníky na smetišti dějin?
Integrace terminologie do překladače
Jak zajistit, aby odborné termíny byly vždy přeloženy správně?
Doménová adaptace překladače
Jak vypadá příprava adaptovaného překladače v praxi a jaké výsledky můžeme očekávat?
Zobrazuje se 1–3 z 26