Španělsko-český česko-španělský praktický slovník, 2. vydání

Nové rozšířené vydání autorsky původního slovníku. Poměrně rozsáhlá slovní zásoba věrně odráží současnou psanou a mluvenou španělštinu včetně odborné terminologie z řady oblastí. Najdete zde i množství zcela nových a dnes velmi aktuálních výrazů, včetně slov hovorových. Slovník může být používán u státní maturitní zkoušky z cizího jazyka. Podrobnější informace o slovníku naleznete níže.

Vydání: 2., 2017 | Stran: 1280 | Formát: 165x115 mm | ISBN: 978-80-7508-273-2
Vazba: šitá, pevný obal, lesklé lamino | Ebook format: | Dostupnost: skladem
Systém: šitá, pevný obal, lesklé lamino | ISBN: 978-80-7508-273-2
Balení: 1280 | 165x115 mm | Dostupnost: skladem
cena: 499
Obsah
  • 79 000 hesel
  • 14 000 příkladů, idiomů a frází
  • 237 000 překladů
Hlavní vlastnosti
  • Aktuální slovní zásoba věrně odrážející současný psaný i mluvený jazyk
  • Včetně odborné terminologie a ustálených slovních spojení
  • Dvoubarevný tisk pro lepší přehlednost hesel
  • Nezbytný pomocník pro práci, studium i volný čas
Ukázkové strany
Španělsko-český česko-španělský praktický slovník, 2. vydání Španělsko-český česko-španělský praktický slovník, 2. vydání Španělsko-český česko-španělský praktický slovník, 2. vydání Španělsko-český česko-španělský praktický slovník, 2. vydání Španělsko-český česko-španělský praktický slovník, 2. vydání Španělsko-český česko-španělský praktický slovník, 2. vydání
Doporučujeme

Gramatika současné španělštiny

¿QUÉ PASA? Slovník slangu a hovorové španělštiny

Španělsko - jazykový průvodce

Lexicon 5 Španělský slovník Platinum

Podrobnější informace

Nové vydání autorsky původního slovníku v maximálně přehledné formě postihuje skutečnou slovní zásobu jak češtiny, tak i španělštiny. Ačkoliv jde o slovník rozměrem střední, svým obsahem a záběrem se na našem trhu řadí spíše k slovníkům větším. Všechna hesla a významy jsou ověřeny na základě informací z důvěryhodných zdrojů, pečlivě zpracovány a graficky upraveny tak, aby Vám umožnily co nejrychleji nejen najít správný překlad, ale také jej správně použít v daném kontextu.

Při práci na španělské straně slovníku jsme vycházeli z nejnovějších španělských výkladových slovníků renomovaných zahraničních nakladatelství, jako jsou SGEL (Sociedad General Española), RAE (Real Academia Española), Ediciones SM (Fundación Santa María), Santillana – Salamanca, Espasa Calpe či Grupo ANAYA, ze speciálních frazeologických a terminologických slovníků v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Obsahuje současnou frekvenčně uspořádanou slovní zásobu, nechybí ani nejnovější termíny technické, ekonomické či právní, odrážející technologický pokrok počátku nového tisíciletí či začlenění naší země do Evropské unie.

Česká strana je založena na vlastním rozsáhlém výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již od roku 2001. Tento živý, průběžně aktualizovaný a neustále rozšiřovaný slovník tvoří jednotící základ všech našich překladových slovníků, které postupně vydáváme v knižní i elektronické podobě od roku 2005.

Věříme, že výsledkem naší práce je skutečně praktický slovník, jehož kvality ocení všichni, kdo pracují se španělštinou a chtějí mít k dispozici aktuální slovní zásobu v co nejširším rozsahu.

Slovník může být používán u státní maturitní zkoušky z cizího jazyka. Tento titul neobsahuje žádné přílohy věnované písemnému projevu, které u nové maturitní zkoušky nejsou povoleny (např. základní charakteristiky vybraných typů textů, vhodné fráze, vhodná oslovení nebo zakončení dopisů, gramatiku apod.). Další informace k maturitní zkoušce najdete zde.